Christophoros

Forumgemeenschap => Humor => Topic gestart door: bert.covens op maandag 09 maart 2015 - 20:33:03

Titel: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: bert.covens op maandag 09 maart 2015 - 20:33:03
Deze keer geen clown die zich op 1 of ander bergpaadje of ergens middenin 't bos vastgereden heeft, en toch ging 't fout :

http://www.hln.be/hln/nl/2/Reizen/article/detail/2245656/2015/03/09/GPS-verkeerd-ingesteld-skibus-Studio-Brussel-rijdt-naar-verkeerde-La-Plagne.dhtml?utm_campaign=socialredactie&utm_content=nieuws&utm_medium=Social&utm_source=hootsuite

En dan de uitleg van die chauffeur.  Er zijn drie "La ? Plagnes, maar we hadden geen exact adres"

Juist, dan vraag je 't even in de groep.  En als ook niemand in de groep je kan antwoorden, dan tik je maar wat raak in je GPS-toestel en je zie je vanzelf wel waar je uitkomt.  En suprise, suprise ....  Tegen dat je de Spaanse grens nadert, begin je wel nattigheid te voelen dat je verkeerd gereden bent.   ;D
Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: jozef op maandag 09 maart 2015 - 20:54:44
Plagna? Maar dat is in Oostenrijk, kijk maar (http://www.geographic.org/geographic_names/name.php?uni=-2770760&fid=476&c=austria)...
Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: e49Memling op donderdag 12 maart 2015 - 10:19:42
Geen bussen naar Halle of Bergen sturen. Zou ook kunnen verkeren. Of Schönau...
Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: jozef op donderdag 12 maart 2015 - 15:22:15
Zelfs niet naar Hoboken (http://en.wikipedia.org/wiki/Hoboken), want zo zijn er drie in de VSA.

En van Schönau (http://de.wikipedia.org/wiki/Sch%C3%B6nau) zijn er inderdaad teveel om te tellen.
Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: bert.covens op vrijdag 13 maart 2015 - 14:52:04
En >>> hier (http://www.nieuwsblad.be/cnt/dmf20150312_01575661?utm_source=facebook&utm_medium=social&utm_term=dso&utm_content=article&utm_campaign=seeding) dan het relaas van 1 van de reizigers.

Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: Inazuma op vrijdag 13 maart 2015 - 20:20:29
Klassieker bij de Fransen, is Lille ... ligt ook langs de E34  ;D
Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: bert.covens op zaterdag 14 maart 2015 - 19:47:49
Klassiek is ook de vergissing tussen >>> Oosterhout (bij Breda) (http://goo.gl/maps/VGDRA) en >>> Oosterhout (bij Nijmegen) (http://goo.gl/maps/h1uBH)    ;D

En toen een tante van mij huwde met een Fransman, kwamen er uiteraard aardig wat genodigden uit Frankrijk hier meevieren.  Zij arriveerden de dag voor de bruiloft, sommigen logeerden in een hotel.  En anderen werden her en der opgevangen in onze familie en bij vrienden.  Die vrijdagochtend ineens een paniekerig telefoontje, dat ze ergens compleet verloren gereden waren.  Ze vonden namelijk nergens nog pijlen naar Anvers.  Mannen, ne keer dat ge de taalgrens voorbij bent, moet ge niet meer naar "Anvers" zoeken, maar naar "Antwerpen".  We zijn toen maar naar de parking in Peutie gereden, en effe voorgereden.  anders waren ze nu mss nog aan 't zoeken.  ;D
Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: jo op zaterdag 14 maart 2015 - 23:55:45
Gelukkig moesten ze niet naar Deurne
Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: jozef op zondag 15 maart 2015 - 14:04:01
Mannen, ne keer dat ge de taalgrens voorbij bent, moet ge niet meer naar "Anvers" zoeken, maar naar "Antwerpen".

Probleem is dat, als je via de E40 van Luik naar Brussel rijdt, die taalgrens meerdere keren oversteekt.

Geef toe: die plaatsnamen in verschillende talen maken het er voor buitenlanders niet gemakkelijk op.
Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: jo op zondag 15 maart 2015 - 14:49:48
Mannen, ne keer dat ge de taalgrens voorbij bent, moet ge niet meer naar "Anvers" zoeken, maar naar "Antwerpen".

Probleem is dat, als je via de E40 van Luik naar Brussel rijdt, die taalgrens meerdere keren oversteekt.

Volgens mij staat noch Antwerpen noch Anvers daar 1 keertje aangeduid
Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: bert.covens op zondag 15 maart 2015 - 16:08:35
Geef toe: die plaatsnamen in verschillende talen maken het er voor buitenlanders niet gemakkelijk op.

Is voor ons toch krek hetzelfde ?

Als ik vanuit Duitsland richting Luik zou willen, is 't wel handig om te weten dat ik bewegwijzering richting Lüttich moet volgen.  Als ik naar Aken moet, is 't wel handig om te weten dat ik Aachen (Duits) of Aix-la-Chapelle (Frans), moet volgen.  Als ik naar Woutersbrakel moet, is 't wel handig om te weten dat ik over de taalgrens richting Wauthier-Braine moet.  Ook nog handig om te weten is dat ik Braine-l'Alleud moet zoeken over de taalgrens, als ik richting Eigenbrakel wil.

En zo zullen er ongetwijfeld nog wel voorbeelden te vinden zijn.
Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: Inazuma op zondag 15 maart 2015 - 16:49:46
Steden aanduiden volgens de taal in dat land is teveel gevraagd - en problematisch met de taalwet en middeleeuwse "gevoeligheden" in B
Titel: Re: La Plagne ? of Plagne ? Of .... ? We zien wel waar we uitkomen .....
Bericht door: jozef op maandag 16 maart 2015 - 04:43:47
Geef toe: die plaatsnamen in verschillende talen maken het er voor buitenlanders niet gemakkelijk op.

Is voor ons toch krek hetzelfde ?

Inderdaad. Juist daarom dat ik er mij van onthield om het verwijt enkel aan België te richten.

Citaat
Als ik vanuit Duitsland richting Luik zou willen, is 't wel handig om te weten dat ik bewegwijzering richting Lüttich moet volgen.

Een schande vind ik dat. Want van waar je ook komt: het is "Liège", en niets anders dat je aan het einde van de rit zult zien staan.

Maar in tegenstelling tot een klein landje als België, vind je in het aanzienlijk grotere Duitsland dan toch niet een hele reeks verschillende benamingen voor Liège.

Citaat
Als ik naar Aken moet, is 't wel handig om te weten dat ik Aachen (Duits) of Aix-la-Chapelle (Frans), moet volgen.

Je moet nooit naar Aken of naar Aix-la-Chapelle, alleen maar naar Aachen.

Alleen moet ik wel toegeven dat ik er enige moeite zou mee hebben zodra Moskou enkel nog in het Russisch aangegeven staat.

In het Hongaars bijvoorbeeld heet de politie "Rendörség", doch hun voertuigen en uniformen dragen wel degelijk tevens het opschrift "Police".